VII Niedziela po Zesłaniu Ducha Św.
Propria – teksty własne Mszy Świętej na VII Niedzielę po Zesłaniu Ducha Świętego
Introit
Ps 46, 2 Omnes gentes, plaudite manibus : iubilate Deo in voce exultationis. Ps 46, 3 Quoniam Dominus exelsus, terribilis : Rex magnus super omnem terram. Gloria Patri... Omnes gentes... |
Wszystkie narody, klaskajcie w dłonie, wykrzykujcie Bogu głosem radosnym. Bo Pan Najwyższy jest straszliwy, On jest Królem potężnym wszystkiej ziemi. Chwała Ojcu... Wszystkie narody... |
Kolekta – Modlitwa Kościelna
Deus, cuius providentia in sui dispositione non fallitur : te suplices exoramus ; ut noxia cuncta submoveas, et omnia nobis profutura concedas. Per Dominum nostrum... |
O Boże, Opatrzność Twoja nie myli się nigdy w zarządzeniach swoich! Usilnie więc Ciebie błagamy, abyś usunął od nas co szkodliwe i udzielił nam wszystkiego, co pożyteczne. Przez Pana naszego... |
Lekcja
( Rz 6, 19-23 )
Graduał i Alleluja
Ps 33, 12.6 Venite, filii, audite me : timorem Domi-ni docebo vos. Accedite ad eum, et illuminamini : et facies vestrae non confundentur. Ps 46, 2 Alleluia, alleluia. Omnes gentes, plaudite manibus : iubilate Deo in voce exultationis. Alleluia. |
Pójdźcie, synowie, słuchajcie mnie bojaźni Pańskiej was nauczę. Zbliżcie się do Niego, a opromieni was radość i twarzy waszej nie okryje hańba. Alleluja, alleluja. Wszystkie narody, klaskajcie w dłonie, wykrzykujcie Bogu głosem radosnym. Alleluja. |
Ewangelia
( Mt 7, 15-21 )
Ofertorium
Dan 3, 40 Sicut in holocaustis arietum et taurorum, et sicut in millibus agnorum pinguium : sic fiat sacrificium nostrum in conspectu tuo hodie, ut placeat tibi : quia non est confusio confidentibus in te, Domine. |
W miejsce całopalenia baranów, wołów oraz tysięcy tłustych baranków – tak niech się dokona ofiara nasza przed Tobą, aby się podobała Tobie, o Panie, który nie opuszczasz ufających Tobie. |
Sekreta
Deus, qui legalium differentiam hostiarum unius sacrificii perfectione sanxisti : accipe sacrificium a devotis tibi famulis, et pari benedictione, sicut munera Abel, sanctifica ; ut, quod singuli obtulerunt ad maiestatis tuae honorem, cunctis proficiat ad salutem. Per Dominum nostrum... |
Boże, Tyś w doskonałości jednej Hostii zebrał rozmaitość ofiar Starego Zakonu – przyjmij ofiarę, którą Ci wierni poddani składają i uświęć je, jakoś błogosławił dary Abla, a to, co każdy złożył na chwałę Majestatu Twego niechaj wszystkim posłuży ku zbawieniu. Przez Pana naszego... |
Prefacja
O Trójcy Przenajświętszej
Komunia
Ps 30, 3 Inclina aurem tuam, accelera, ut eripias me. |
Skłoń ku mnie ucho twoje i wybaw mnie prędko. |
Pokomunia
Tua nos, Domine, medicinalis operatio, et a nostris perversitatibus clementer expediat, et ad ea quae sunt recta, perducat. Per Dominum nostrum... |
Panie! Łaski Twej zbawienne działanie niechaj nas uwolni od złych skłonności |
Dodane: 2011.07.28 20:01, Tagi: